This
week’s readings have a special place in my heart, especially the one by Amy
Tan. I moved to America when I was 9 and I started out speaking barely any
English. In ninth grade, I had help learning English from my classmates and I
felt so alone because I could not connect with them. Communication was key and
the genres that I was surrounded by, is foreign.
I could
relate to Any Tan when I speak with my parents. I often translate for them whenever
we go out because they speak broken English. I can see that they are at a
disadvantage when they cannot communicate their thoughts thoroughly with other
people; it’s frustrating. I have to call credit card or insurance companies for
both my parents if there was a discrepancy with the bill. It is weird to think
about it because that is how my family communicates at home – in both
Vietnamese and broken English. I could definitely see that those who aren’t
familiar with my background would be very confused. I never really noticed
until I read the article.
In high
school, English was not my strongest subject but I managed to slip into an AP
English class my junior year; I have no idea how that happened and how I
survived it. I was the girl who got the lowest score whenever we had a writing
assignment because I could not get it right even if my life depended on it.
This is one of the reason why I fear English and Writing classes so much. I
began steering myself towards communities that were more accepting like math, science
and fun electives. My parents even put me into the after school tutoring place
called Kumon. There, they gave me tedious spelling homework that I did not need
however, I naturally gravitated towards the math homework given, because it is “universal”
as there is only one right answer.
I felt
like high school was much more focused on how you could communicate and fit in
with your peers the best. Being “cool” or “fitting in” was better than being correct
because I can understand the slang and lingos invented for us teens to hang
around each other. Looking back at my old English journal, all I can think of
is how illiterate I was but my peers could understand me. When I spoke with my
teachers, it was formal yet, the formality and correctness barely ever
presented itself on my academic papers. Boy, do I feel bad for my high school
English teachers.
I did not learn much about English
and writing until I entered college. I remember my first English professor who
had to work with me step by step to make sure that I was improving. I connect
with people on a deeper level in college because I began to form a circle with
those who have the same life goals as I do. The conversations I carry now are
not about what songs are hip but rather what our passions and what we learned
about the world.
Through discourse community, I
exited my high school clique and entered into various different communities as
I entered college. I understand those students who were pushed in other
direction of English that Amy Tan wrote about. I wish there were some other way
for immigrants and foreigners to not feel like such an alien when it comes to
learning English. Today, the communities I am involved in relates to where I am
at in my life – very relevant. The people who I surround myself with have the
same lexis and we often communicate with the same genre(s) which helps me maintain my membership in my discourse community.
Since I started teaching about eight years ago, I have become increasingly aware of the challenges of English language learners. And not only does American language provide a barrier, but the culture does as well. I am constantly trying to figure out how to help students learn to navigate these things, but there is no single way to do this.
ReplyDeleteYou pointed out that you felt like you fit in when you found people with similar interests. I think that's part of what these readings are about. Discourse communities focus on using language to achieve goals; in discourse communities, language is functional.
Good discussion, Tien. EF
When reading your post, I often relate it to my parents. My mother always told me how difficult it was coming here to the United States. There is definitely a barrier when it comes to language and culture. Even I can related to the culture complex in present day. haha. The funny thing for me is that, although i was born in the states I was raise with broken english. I somehow have the habit of mispronunciation. WEIRD i know but when i truly think about it.. maybe its because my parents never properly spoke clear english my whole life. Off topic, but your meme.. HAHA. -Holly Phimmasane
ReplyDelete